8.12.15

Adab

Agora que o Estado Islâmico reivindica a reconstrução de antigos califados, o melhor seria começar por conhecer a história da literatura árabe humanista. No que me diz respeito, confesso o meu preconceito, embora matizado,  e deploro o meu contributo para a hostilização da cultura árabe, sobretudo porque reconheço que a História e a Literatura me formataram nesse sentido...

(...) 

«La palabra árabe usada para literatura es adab, que deriva de una palabra que significa "invitar a alguien a comer" y que implica matices de cortesía, cultura y enriquecimiento personal

Literatura árabe

«El término adab designa, en una de sus acepciones más comunes, a un género literario bien conocido de la literatura árabe medieval, familiar no sólo para los especialistas sino también para cualquiera que se haya iniciado mínimamente en esta literatura. Sin embargo, esta familiaridad con el termiño no supone un conocimiento preciso de su contenido, y menos aún una correcta valoración de su sentido. Y ahora no ya para los estudiantes o estudiosos ocasionales, sino para los especialistas que se han dedicado a su estudio.» FRANCISCO RUIZ GÍRELA,  La literatura de adab: tratados de Paremiología in extenso.


«El esfuerzo más importante hecho para precisar el contenido de dicho término es seguramente el que realizó el Profesor Carlo-Alfonso Nallíno en un espléndido estudio que presentó como introducción a un curso de Literatura Árabe que dictó en la Universidad de El Cairo a comienzos de este siglo, en 1901. Supone, siguiendo a Vollers, que, etimológicamente, adab deriva de la raíz «d-'-b», que aparece en el Corán en cinco ocasiones, con un sentido único y claramente perceptible en todas ellas: «forma habitual de actuación, costumbre».

«L'adab est une forme prise para la pensée arabo-islamique pour constituer un humanisme qui ne doive point tout au Coran et à la Loi qui en derive.» (Blachère, apud Wiet, 1966: 55).

Sem comentários:

Enviar um comentário