12.10.22

Divulgação: @

        Sabe qual é a origem da arroba?

Na Idade Média os livros eram escritos pelos copistas, à mão. Precursores da taquigrafia, os copistas simplificavam o trabalho substituindo letras, palavras e nomes próprios, por símbolos, sinais e abreviaturas.

Não era por economia de esforço nem para o trabalho ser mais rápido (tempo era o que não faltava naquela época ). O motivo era de ordem económica: tinta e papel eram valiosíssimos.

Foi assim que surgiu o til (~), para substituir uma letra (um “m” ou um “n”) que nasalizava a vogal anterior. Um til é quase um enezinho sobre a letra.

Já para substituir a palavra latina et (e), os copistas criaram um símbolo que é o resultado do entrelaçamento dessas duas letras: &. Esse sinal é popularmente conhecido como “e comercial” e em inglês tem o nome de ampersand, que vem do and (e em inglês) + per se (do latim por si) + and.

Com o mesmo recurso do entrelaçamento de suas letras, os copistas criaram o símbolo @ para substituir a preposição latina ad, que tinha, entre outros, o sentido de “casa de”.

Veio a imprensa, foram-se os copistas, mas os símbolos @ e & continuaram a ser usados nos livros de contabilidade. O @ aparecia entre o número de unidades da mercadoria e o preço – por exemplo: o registo contábil “10@£3” significava “10 unidades ao preço de 3 libras cada uma”. Nessa época o símbolo @ já ficou conhecido em inglês com at (a ou em).

No século XIX, nos portos da Catalunha, o comércio e a indústria procuravam imitar práticas comerciais e contáveis dos ingleses. Como os espanhóis desconheciam o sentido que os ingleses atribuíam ao símbolo @ (a ou em ), acharam que ele seria uma medida de peso. Para o entendimento contribuíram duas coincidências:

1-  a unidade de peso comum para os espanhóis na época era a arroba, cujo “a” inicial lembrava a forma do símbolo;

2- os carregamentos desembarcados vinham frequentemente em fardos de uma arroba. Dessa forma, os espanhóis interpretavam aquele mesmo registo de “10@£3” assim: “dez arrobas custando 3 libras cada uma”. Então o símbolo @ passou a ser usado pelos espanhóis para significar a medida de peso arroba.

A palavra Arroba tem origem na palavra árabe ar-ruba, que significa “a quarta parte”; efectivamente a medida de peso arroba (cerca de 15Kg) correspondia a ¼ de outra medida de peso árabe o quintar (quintal) correspondente a 58,75 Kg.

As máquinas de escrever, na sua forma definitiva, começaram a ser comercializadas em 1874, nos EUA e o seu teclado tinha o símbolo @ que posteriormente sobreviveu no teclado dos computadores.

Em 1972, ao desenvolver o primeiro programa de correio electrónico (e-mail), Roy Tomlinson aproveitou o sentido do símbolo @at”, disponível no teclado, utilizando-o entre o nome do usuário e o nome do provedor. Assim fulano@provedorx ficou a significar “fulano no provedor X”.

Nos diversos idiomas o símbolo @ ficou com o nome de alguma coisa parecida com a sua forma:

Ø  italiano - chiocciola (caracol)

Ø  sueco – snabel (tromba de elefante)

Ø  holandês – apestaart (rabo de macaco)

Ø  austríaco – strudel

(extrato do livro: “A Casa da Mãe Joana” – Reinaldo Pimenta)

Sem comentários:

Enviar um comentário