I - Foi necessário explicar uma vez mais que a leitura contratualizada é uma opção do aluno condicionada pelo «corpus» programático e que o professor prefere: a) que a escolha recaia em autores lusófanos; b) que, em caso de escolha de autores estrangeiros, o melhor é lê-los no original, e fazer a apresentação oral em português; c) maldita exceção!: a primeira escolha fica ao critério do aluno, embora este deva informar-se sobre a qualidade da tradução... (Será que me faço entender?)
II - A expressão da anterioridade, na alternãncia do pretérito perfeito com o pretérito mais-que-perfeito; os efeitos da opção pela forma simples ou composta dos referidos tempos... Veja-se a diferença entre: «Cheguei atrasado» e «Tenho chegado atrasado».
III - Destaco hoje uma pergunta aparentemente inócua: - Qual é a diferença entre utilizar "ontem" ou "véspera"? O que nos permite clarificar o que se entende por momento da enunciação: Ontem fui ao Oceanário, porque na véspera lera que devia visitar uma determinada exposição. (Em causa a noção de enunciado e de anterioridade.)
IV - O texto biográfico "Mozart"...
V - De regresso à Literatura, uma boa parte do tempo é gasto a mudar os meninos de lugar, a verificar se têm manual, se o abrem na página certa, se a mente se concentra no guião de leitura, se leem duas ou três réplicas, se produzem um enunciado que vá além do monossílabo...
VI - Em causa estava perceber a passagem da tragédia ao drama por influência da nova mundividência romântica, nomeadamente pela conjugação do medievalismo e do cristianismo, em que último não aceitava a morte, em palco ou nos bastidores, como solução (catástrofe). Pelos cabelos, lá fui retomando a "lei das três unidades", transgredida quando a ação se transfere de Sintra para Lisboa... (espaço) ou quando o enredo admite no seu interior excertos das Cortes de Júpiter e, em particular, fios narrativos simultâneos: D. Manuel quer casar a filha Beatriz sem ter que sacrificar Bernardim; Bernardim quer Beatriz; Beatriz quer Bernardim; Paula Vicente quer Bernardim; Pedro Sáfio quer Paula Vicente (ação)... e quanto ao tempo?
VII - Em causa estava perceber o pensamento de Garrett sobre o estatuto do «comediante» e do «dramaturgo», isto é, compreender que a corte desprezava o seu esforço para refundar o teatro nacional ( réplicas de Paula Vicente no II Ato) ... e em causa estava identificar a intencionalidade da repetição de frases de tipo exclamativo, de anáforas, de polissíndetos e de contrastes, depois de detetar os recursos...
(Mas de que serve tudo isto!?)
Sem comentários:
Enviar um comentário